(ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ 1961 Г.) МЕЖДУНАРОДНА КОНВЕНЦИЯ ЗА УЕДНАКВЯВАНЕ НА НЯКОИ ПРАВИЛА, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО ПРЕВОЗА НА ПЪТНИЦИ ПО МОРЕ И ПРОТОКОЛ

Този сайт търговски предприятия или предприятия, принадлежащи на компанията Informa"Ад и всички авторски права, живее с тяхРегистриран офис informat АД пет Ховик Place, Лондон, SW1P 1WG. Регистрирано в Англия и Уелс. Истинска Конвенция е отворена за подписване от държавите, представени на единадесетата сесия на дипломатическата конференция за морския право. Истинска Конвенция ще бъде ратифицирана, и ратификационные ратификация се предават за съхранение на правителството на Белгия. Всяко членка, не са представени на единадесетата сесия на дипломатическата конференция за морския право, може да се присъедини към тази Конвенция. Истинска Конвенцията влиза в сила по отношение на Действащото законодателство в рамките на три месеца след датата на депозиране на документа за присъединяване на тази държава, но не по-рано от датата на влизане в сила на Конвенцията в съответствие с член XVII, параграф (1) (1) истинската Конвенцията влиза в сила между две държави, които първи ратифицируют си, чрез три месеца след датата на депозиране на втория ратификационной ратификация. (2) истинска Конвенцията влиза в сила по отношение на всеки от подписания държава, която я ратифицира, след депозирането на втория документ за ратификация, три месеца след датата на депозиране на ратификационной ратификация на тази държава. Всяка висока от Договарящите Страна има правото да денонсира истинската Конвенцията по всяко време след влизането в сила по отношение на тази висока установяването му от обективна страна. Въпреки това, тази денонсация да влезе в сила една година след датата на предизвестието е получено белгийски от правителството. Всяка висока от Договарящите Страна може в в момента на подписване, ратифициране или присъединяване към тази Конвенция, се създават следните общи условия: (1) не се признават сила на Конвенцията по отношение на превоза, който в съответствие със своето националното законодателство, не се считат за доставки (2) за прилагането на Конвенцията, когато пътник и превозвачът са предмет на договарящите се страни (3), за да се приведат в действие истинската Конвенцията, или което му придава сила на закона, или чрез включване на разпоредби на тази Конвенция в своето национално законодателство във форма, съответстваща на това законодателство. Всяка висока от Договарящите Страна може след изтичането на три години след влизането в сила на тази Конвенция по отношение на тази висока пасив или по всяко време след това, да поиска свикване на конференция за разглеждане на изменения на тази Конвенция. Всяка висока от договарящите страна ще се възползват от това право, уведомява правителството на Белгия, която, при условие, че една трета от Високо Договарящите се Страни по споразумението, трябва да свикване на конференция в рамките на шест месеца. (1) всяка висока от Договарящите Страна може при ратифициране или присъединяването към тази Конвенция или по всяко време впоследствие да декларира чрез писмено уведомяване на правителствата на Белгия, че конвенцията се прилага в някоя от държавите, които все още не са получени суверенни права и за международните отношения на които тя носи отговорност. Конвенцията от три месеца след датата на получаване на уведомление от правителството на Белгия, се разпространява в страната, посочени в него. Организацията на Обединените Нации, може да се прилагат разпоредбите на този член в случаите, когато административен орган за страната, или имат, където те са отговорни за международните отношения на страната. (2 Организацията на Обединените Нации или всяка висока от Договарящите Страна, която е направила декларация в съответствие с параграф (1) на този член, може по всяко време впоследствие да декларира чрез уведомление на белгийския на правителството, че Конвенцията трябва да спре да предоставя такава страна. Тази денонсация влиза в сила след изтичането на една година след датата на предизвестието е получено белгийски от правителството. Да Не се прилага конвенцията, която, според националното законодателство, не е международни превоза. Да Не се прилага Конвенцията, когато пътник и превозвачът са граждани на враца.

За да се приведат в действие истинската Конвенцията, или което му придава сила на закона, или чрез включване в националното законодателство на разпоредбите на тази Конвенция във форма, съответстваща на това законодателство.".

със следната уговорка: правителството на Френската Република си запазва правото да не допускат граждани на държави, за да се възползват от тази Конвенция чрез прилагането на правата, признати в член VIII на Конвенцията и на Допълнителния протокол към условия, които нарушават целта на посочената Конвенция."В двадесет и четири юни 1987 година е получена вербална нота в Белгийската министерството на външните работи, външната търговия и сътрудничество и развитие от дванадесет юни 1987 Реф. 762 едно (1), идващи от швейцария посолство в Брюксел, казвайки следното:"резервата, направена в Швейцария, колко подписването на Международната конвенция за уеднаквяване на правилата, отнасящи се до превоза на пътници по море, осъден в Брюксел на двадесет и девет април 1961 г, не са потвърдени при ратификацията, напротив, се счита че те са били отстранени.".